ភាសាចំនួនប្រាំមួយដែលគេនិយាយនៅក្នុងប្រទេសកម្ពុជា គឺស្ថិតនៅក្នុងចំណោមភាសាជាង៣.០០០ ដែលគេជិតឈប់យកមកប្រើនៅ១០០ឆ្នាំក្រោយ ដូច្នេះគេហទំព័រសម្រាប់ស្វែងរកអ្វីៗគ្រប់យ៉ាងតាមអីុនធើណិត គឺគេហទំព័រហ្គូហ្គល បានផ្តួចផ្តើមដំបូងដើម្បីជួយអភិរក្សភាសាដែលគេជិតឈប់យកមកប្រើទាំងនោះ។
គោលដៅរបស់ក្រុមហ៊ុនហ្គូហ្គល ក្នុងពេលចាប់ផ្តើមគម្រោងអភិរក្សភាសា ដែលជិតបាត់បង់ទាំងនេះ គឺដើម្បីចែករំលែកការយល់ដឹងជាច្រើន និងប្រមែប្រមូលព័ត៌មានថ្មីៗអំពីភាសាចំនួន៣.០៥៤ដែលគេអាចនឹងឈប់យកមកប្រើនៅថ្ងៃអនាគត។ ក្នុងប្រទេសកម្ពុជា គម្រោងរបស់ក្រុមហ៊ុនហ្គូហ្គល បានចុះបញ្ជីភាសាចំនួនពីរ ដែលជិតបាត់បង់ទាំងស្រុង គឺភាសាសំរែ និងភាសាកាចក់ និងបានចុះបញ្ជីភាសា ដែលគេជិតឈប់យកប្រើផ្សេងទៀត មានភាសា ព្នង កាវែ៉ត និងភាសាគ្រឹង។
យោងតាមគម្រោងនេះ ភាសាសំរែគឺជាភាសាមួយដែលជិតបាត់បង់ជាង “ភាសាចំណាស់ផ្សេងៗមួយចំនួនទៀត “ ដែលគេនៅប្រើនៅឡើយក្នុងខេត្តពោធិ៍សាត់។យោងតាមគម្រោងនេះ ភាសាកាចក់ គឺត្រូវបានប្រើនៅក្នុងខេត្តរតនគិរី ហើយមានភាសាជនជាតិដើមភាគតិចពី១០០ទៅ៩៩៩ ដែលគេនៅប្រើទូទាំងពិភពលោក។ គម្រោង
នេះ នឹងចុះបញ្ជីភាសាបួនផ្សេងទៀត ដែលរកឃើញនៅក្នុងខេត្តកំពង់ធំ មណ្ឌលគិរីនិងខេត្តរតនគិរីដោយភាសាបួននេះក៏មាននៅក្នុងភាសាជនជាតិដើមភាគតិចចំនួនចន្លោះពី១.៩៦០ ទៅ៥២.៥០០ទូទាំងពិភពលោកផងដែរ។
គម្រោងនេះ គេសង្ឃឹមថានឹងជួយអភិរក្សភាសា ដែលគេជិតឈប់យកមកប្រើ ដោយជំរុញឲ្យអ្នកប្រើភាសាជនជាតិដើម និងអ្នកប្រើភាសាផ្សេងៗទៀត អាចបង្ហោះ សំឡេងអូឌីយូ រូបភាពវីដេអូ និងអត្ថបទទៅក្នុងកន្លែងផ្ទុកទិន្នន័យរបស់គេហទំព័រហ្គូហ្គល ដែលនឹងក្លាយទៅជាកន្លែងផ្ទុកទិន្នន័យដ៏ច្រើនបំផុតសម្រាប់មនុស្សគ្រប់ៗគ្នា។តាំងពីយូរមកហើយ មានមនុស្សម្នាក់បានបង្ហោះភាសាមួយក្នុងចំណោមភាសាចំនួនប្រាំមួយ ដែលជិតបាត់បង់នៅក្នុងប្រទេសកម្ពុជានោះ គឺជារបៀបប្រើប្រាស់វេយ្យាករណ៍នៃភាសាព្នង។
លោក ចន វ៉ែនវេ (John Van Way)អ្នកសម្របសម្រួលគម្រោងសម្រាប់កាតាឡុកនៃភាសា គេជិតឈប់យកប្រើដោយជួយកំណត់អត្តសញ្ញាណភាសាជាច្រើននោះ បានលើកឡើងថា “វិសាលភាពនៃអ្នកនិយាយភាសា ដែលគេជិតឈប់ប្រើ និងអាចចូលទៅកាន់ផ្នែកដ៏ធំទូលាយនៃពិភពលោកដែលពួកគេរស់នៅ”។ លោក វ៉ែនវេ បានលើកឡើងដោយពន្យល់អំពីរបៀបចូលទៅកាន់កន្លែងផ្ទុកនិងចែករំលែកទិន្នន័យថា “ប្រសិនបើនរណាម្នាក់បានដឹងពីភាសាជនជាតិដើមដែលស្ទើរបាត់បង់ណាមួយ ហើយតាមរយៈការប្រើប្រាស់គេហទំព័រនេះ ពួកគេប្រហែលជាចែករំលែកព័ត៌មានអំពីភាសានេះ ឬក៏ខ្សែអាត់មួយចំនួននៃភាសានេះផងដែរ។
លោក ម៉ាធ្យូ ហ្វាអើស្តូន (Matthew Firestone)អ្នកនាំពាក្យរបស់ក្រុមហ៊ុនហ្គូហ្គល លើកឡើងថា ក្រុមហ៊ុនហ្គូហ្គល មានគម្រោងផ្តល់ការគ្រប់គ្រងនៃគម្រោងនេះទៅកាន់អង្គការសម្ពន្ធអភិរក្សភាសាចម្រុះ ដែលជាអង្គការមួយក្នុងចំណោមអង្គការអភិរក្សភាសាជាច្រើននៅប៉ុន្មានខែក្រោយនេះ៕
ប្រែសម្រួលដោយ ស៊ា ស៊ុយឈាង